Svenska
Blog

Ont krut förgås inte...

Skrivet av Jonas den 27 augusti 2012 kl 15:37

En av mina absoluta favorit-Twittrare är Språkrådet som på nästan daglig basis får mig att reagera på vårat kära modersmål. Men idag har de slagit rekordet när de berättade om orsprunget till ganska vanliga och allmänt kända uttrycket Ont krut förgås inte så lätt.

Jag vet ju vad som åsyftas och använder det mellan varven, men jag har aldrig stannat upp och funderat över vad som egentligen är det där onda krutet. Svaret, visar det sig, har inget med krut att göra överhuvudtaget.

Tvärtom är det en grov försvenskning av ett perfekt logiskt tyskt uttryck som lyder: Unkraut vergeht nicht so leicht

Unkraut betyder då ogräs, vilket alltså inte förgås så lätt, något som väl alla som rensat en rabatt någon gång kan intyga. I svenskars öron blev 'Unkraut' dock istället 'ont krut', men uttrycket lever vidare med samma betydelse.

Vad jag ska göra med denna information har jag egentligen inte en aning om, tyckte dock att det var direkt hysteriskt coolt och kände att ett blogginlägg helt klart var på sin plats.

Ont krut förgås inte...

Krut. Om det är ont krut förtäljer dock inte historien.

HQ