Det är ganska vanligt att karaktärer i medeltida eller fantasybaserade serier eller TV-spel talar med brittisk brytning, något som många upplever är mer autentiskt. Och denna åsikt omfattar tydligen den amerikanska publiken.
Detta avslöjades av Final Fantasy XVI-producenten Naoki Yoshida i en intervju med Dengeki nyligen, där han säger att det endast kommer att finnas brittiska accenter i hans kommande titel - detta för att behaga amerikanska spelare:
"This time around, all characters motion capture and voices were done by European talent. However, since the script was written in Japanese first and made by Japanese staff, we had to translate it into English and then proceed with the English facial capture. However, even though the script is written in English, we made sure to not include any American accents. We decided to do this to prevent Americans from playing the game and getting mad by saying something like, "I was looking forward to playing a game set in a fantasy Medieval Europe, but why are they speaking American English!?" (laughs). To prevent this, we made sure that all the dialogue was recorded using British English."
Bryr du dig om vilka accenter karaktärerna talar med i medeltida eller fantasybaserade serier eller TV-spel?