
Vi träffade den mångfacetterade författaren och illustratören i Neapel för att lära oss mer om hans spännande bakgrund och utbildning, hans teknik och nyckeln till att fånga barns fantasi.
"Hej Gamereactor-vänner, jag är på 25th Comicon, det är högt, det är trångt och det är väldigt livligt och det är väldigt trevligt att få sällskap av Jon, tack så mycket för att du är med oss.
Tack, Jon."
"Vi har bara en kort stund på oss eftersom du naturligtvis är upptagen med din konst och med dina fans.
Jag vill först och främst fråga dig om din utbildning och hur den har format dig som konstnär för det är ett ganska märkligt sätt som du lärde dig om konst och sedan slutade du med att göra det du gör.
Jag antar att det är unikt, ja, vi har kort tid på oss så jag kan inte gå in för mycket på det men min mamma var konstlärare så hon tog med mig på museum nästan varje helg och genom det växte jag till att verkligen älska, verkligen älska konst och jag skulle gå och se dessa målningar i museet och om jag inte visste vad historien handlade om så hittade jag på den i mitt huvud."
"Så man såg målningar av Caravaggio eller Rembrandt eller nåt sånt.
och det skulle utlösa dessa fantastiska dramer för mig och så har jag alltid gillat ord och bilder tillsammans och jag utbildade mig, du vet, lite på universitet och sedan studerade jag i Japan, Jag studerade shodo, chanoyu, bara att arbeta med en pensel och även teceremoni och jag studerade faktiskt teckning i Österrike och hade en väldigt eklektisk typ av utbildning men jag är en äldre kille så då kändes det som rätt sak att göra."
"Har en skulptur genomsyrat din teknik på något sätt?
Jag var i Japan, jag tillbringade tid i Japan och arbetade med, jag studerade skulptur på ön Mure där Isamu Noguchi, den amerikansk-japanske konstnären, hade sin ateljé.
Jag träffade inte honom men hans assistent, Masatoshi Izumi, [och det] var en av de platser som jag besökte och kunde studera och just den japanska estetiken var mycket viktig för mig."
"En av sakerna jag hittade på museerna när min mamma tog med mig var några verk av Caravaggio och jag säger att jag tror att det fanns en teckning men jag älskade den så mycket men det som verkligen slog mig var att det fanns all västerländsk konst och det var väldigt mäktigt för mig men sen upptäckte jag att det fanns verk av asiatiska konstnärer, kinesiska penseldrag och när man såg, jag vet inte varför, men när jag såg hur penseln gjorde märken verkade något så rätt för mig, verkade så helt rätt att jag behövde veta mer om de människor som gjorde den här typen av arbete och jag behövde veta vad som gjorde att märket såg ut som det gjorde till skillnad från vad jag såg när jag tittade på Courbet eller Monet eller någon annan från Europa."
"Varför var detta så annorlunda men verkade så naturligt?
Så det var det som fick mig att vilja upptäcka mer.
Detta ledde till att jag började arbeta i Japan och det var på det sättet som allting föll på plats.
Fantastiskt. Låt mig fråga dig om Stillwater."
"Om jag inte missminner mig finns det en version på Apple TV.
Ja, det stämmer.
Och jag har hört flera historier om anpassningar både från stillbild till animation och tvärtom här på Comicon."
"Så vad kan du berätta för mig i din personliga erfarenhet har varit denna anpassning och hur du känner för hur det slutade?
Ja, just det. Stillwater växte fram ur mina resor för att besöka barn.
När jag började arbeta med barnböcker, gjorde jag utflykter och jag turnerade med en bok som jag hade gjort som hette Stone Soup där jag hade tagit berättelsen om Stone Soup och förlagt den till Kina."
"Och medan jag var där, som om jag var i ett bibliotek med barn, läste jag eller berättade historier för dem medan jag ritade.
Jag ritade med en stor japansk pensel och det verkade alltid göra dem glada.
Och jag började berätta historier för dem, och jag insåg att historierna jag berättade ofta var från Zen."
"Det är österländska historier, från Kina eller Japan, historier från buddhismen.
Och de hade aldrig hört dessa berättelser, så jag ville hitta ett sätt att förmedla mer av dem till dem.
Det var det som ledde till att jag gjorde Stillwater.
Hur som helst, för att göra en lång historia kort, spola fram till när böckerna är utgivna, Jag blev kontaktad av Apple Television som sa att de ville göra en adaption genom mitt förlag, Scholastic, och det gjorde de."
"De animerade den. Vi pratade fram och tillbaka om hur vi skulle göra det.
Jag såg det ursprungligen som ett slags Miyazaki tillvägagångssätt att rita det, mycket handritning.
De ville göra det mer datoriserat.
Först tänkte jag, eh."
"Men de övertygade mig, och jag tycker att de som jobbade med programmet gjorde ett jättebra jobb att föra fram den här karaktären till en annan typ av publik.
De tog honom i en bra riktning. Kanske inte exakt min riktning, men jag var där i varje steg och jag kunde göra ritningar för att hjälpa dem att räkna ut hur de skulle göra saker."
"Så jag var ganska praktiskt lagd och det var trevligt.
Den sista. Du har jobbat med många stilar.
Du har jobbat med Marvel, du har jobbat med serier i många olika genrer och format, och nu gör du barnböcker."
"Vad tog du med dig från din tidigare erfarenhet till den här?
och hur närmar du dig barns teckningar för att fånga deras fantasi?
Jag vet att vara pappa är en av de saker, eller att vara med barn, som gör att du får dem rätt, men jag tror att det är riktigt knepigt."
"Det är det. Det är det. Du har rätt.
Ibland tror jag att folk som ger sig på barnböcker inte inser hur mycket försynsvisdom barn redan har medfött.
Så jag ville ta vara på det."
"Det var min erfarenhet, både som far och som en person som tillbringade tid runt barn och skrev för barn.
När det gäller hur allt passar ihop, alla dessa olika delar, de japanska penseldragen, studierna av Zen och konsten i Japan, och min kärlek till teckning och historieberättande, allt passade ihop för att skapa det jag tillförde barnböckerna, vilket, antar jag, var ganska ovanligt för 20 år sedan."
"Jag tyckte inte att det var ovanligt, det var bara de historier jag berättade.
Så jag vet inte om jag har en medveten förståelse för varför eller hur jag kom till den punkten, men det är precis där jag är.
Naturligtvis, eller hur?
Ja, det gör jag."
"Senaste arbetet som vi kan kolla in?
Stillwater och Koo räddar världen.
Okej, låt oss kolla upp det.
Tack så mycket för din tid, Jon."
"Ja, trevligt att träffas.
Njut av showen.
Tack för att ni kom."